那些你一定要认识的环保流行词(buzzwords)

发布日期:2022-08-23

永远把“eco” 放在心上

前缀 eco- 来自ecology「生态;生态学」这个名词,在英文里提到环保相关议题,经常会看到以“eco-” 为首的单字,例如eco-friendly 用来形容某件产品、某项行为是「对环境友好的;不损害环境的」。近年来越来越受欢迎的ecotourism 则翻译成「生态旅游」,是一种强调当地资源保育、尽量减少各种污染的观光活动。类似的概念还有eco-consumerism,也称作green consumerism,可以翻译成「环保消费、绿色消费」,指消费者更加体认到个体责任,考量所购买的产品可能对环境造成的负担。

Experts agree that ecotourism can help protect natural habitats and educate people about the environment.
专家同意生态旅游能协助保护自然栖息地,并且对大众进行环境教育。

According to a survey, millennials are larger advocates of eco-consumerism than any other generation.
根据一项调查,比起其他世代,千禧世代的人更有环保消费的观念。

记得选择“recyclable” 产品

平常购物时留意商品所使用的材质是否环保,避免塑胶袋、保丽龙容器等「一次性使用的」产品,英文是disposable,更简单的说法是single-use。我们可以尽量挑选recyclable「可回收的」,甚至是biodegradable 「可生物分解的」材质,而且有越来越多品牌都推出了sustainable packaging 「绿色永续包装」,这些努力都能促进sustainable development 「永续发展」。

The city council proposed a ban on disposable tableware and encouraged the manufacturers to switch to sustainable packaging .
市议会提议禁用一次性餐具,并且鼓励制造商改用永续包装。

遏止暖化从“carbon” 下手

今日繁荣的人类生活其实来自大量的能源消耗,当我们燃烧煤矿、石油、天然气等化石燃料,也一并制造出二氧化碳——导致全球暖化的温室气体之一,这些「碳排放」的英文就是carbon emission;人类活动留下的「碳足迹」则是carbon footprint。目前许多国家致力于节能减碳,例如欧盟宣布要在2050 年之前达成carbon neutrality,意思是「净碳排量为零;碳中立」,其中一项主要措施就是征收carbon tax 「碳排税」。

Carbon emissions from aviation are very high, so some airlines are making an effort to reduce their carbon footprint .
航空业往往制造出很高的碳排量,因此部分航空公司正在努力减少这些碳足迹。

别等到无可挽回的“extinction” 

环境剧变对生态的负面影响不可胜数,甚至害得动植物面临绝种(extinction)。形容词extinct 的意思是「消失的;绝种的」。常听到的「濒临绝种」则是用endangered 这个形容词,例如endangered species 翻译成「濒危物种」。在此补充相关的动词片语有die out,意思是物种「逐渐消失」。 

This exhibition presented plenty of endangered species , some of which are already extinct in the wild.
这次展览介绍许多濒危物种,其中有些在野外已经完全消失了。

燃煤以外的“green” 选项

既然大家都在努力减碳,就不能放任火力发电厂继续吞吐黑烟,除了燃煤之外我们可以选择green/renewable energy,也就是「绿色能源、再生能源」,也可以写成green power。常见的例子有「太阳能」solar power (太阳能板是solar panels)、「水力发电」 hydroelectricity、「生质能源」biomass energy,还有进行风力发电的「风力发动机」wind turbine 等,这些可再生资源有时也会概括写成renewables。

We cannot curb our reliance on fossil fuels unless the government invests more in renewable energy .
除非政府增加对再生能源的投资,否则我们无法减低对化石燃料的依赖。

下次买车请换“hybrid” 或“EV”

谈到节能减碳,搭乘大众运输工具是很有效的方法,但如果你真的需要开车怎么办?幸好现在有更环保的选项,例如「混合动力车」的英文是hybrid car,常见的「油电混合车」就是其中一种,而「电动车」是electric vehicle,媒体报导中常简称为EV。相反地,如果你开的是gas guzzler 就快点找机会换掉吧!动词guzzle 解释为「大吃大喝、狼吞虎咽」,因此gas guzzler 就是指「耗油量特别大的车」。

Sufficient charging infrastructure and financial incentives are the main reasons why Norway is the leading country in usage of electric vehicles .
挪威的电动车使用之所以领先全球,主要是因为有充足的充电设备与金钱诱因。

没有任何一滴雨水认为是自己造成了洪灾。或许有些人觉得「反正不差我一个」、「交给环保人士去做就好」,然而每个人的作为累加起来对环境的影响亦十分可观。环境危机迫在眉睫,人人都需要认清自己的责任,为环保做出行动。