1. To prevent this, you should build them in another directory prefix.
要防止这种情况,您应该在另一个目录前缀中构建它们。

www.ibm.com

2. In this case, you either have to remove the slash or specify the directory with +D.
在这种情况下,您可以删除这个斜杠或者使用 +D指定目录。

www.ibm.com

3. If you can remember where you have placed your files, then you can browse directly to the directory containing those files.
如果您能记起在何处放置了文件,那么就可以直接浏览到包含了这些文件的那个目录。

www.ibm.com

4. Look at the directory contents; all your files should be there and readable.
查看目录的内容;所有的文件都应该在那里,并且都可读。

www.ibm.com

5. Think of it like a directory within a file system.
可以将它想象为文件系统内的一个目录。

www.ibm.com

6. However, as soon as you do that, the directory itself and all its subdirectories pop right back up again.
但在您删除后,目录本身及其所有子目录又会立即出现在原来的位置。

www.ibm.com

7. Examine this directory to debug problems, or to see the status of activation.
检查这个目录以调试相关的问题,或者查看激活的状态。

www.ibm.com

8. If one server fails over to the second server, then the application will experience no problems due to difference in directory names and so on.
如果一台服务器故障转移到第二台服务器上,那么应用程序将不会由于目录名等不同而产生任何问题。

www.ibm.com

9. Copy the data to the temporary directory.
将数据复制到这个临时目录。

www.ibm.com

10. Do this for your own virtual directory.
对你的虚拟目录进行此项操作。

www.cnblogs.com

11. Each of these is a directory representing a process in the system.
每个实际上都是一个目录,表示系统中的一个进程。

www.ibm.com

12. This directory contains the base objects.
这个目录包含基本对象。

nickandmiles.blog.163.com

13. You can get to any directory at all—if you have permission (you need execute permission)—using its absolute path name.
您完全可以到达任何目录 —如果有权限的话(您需要执行权限)—使用它的绝对路径名。

www.ibm.com

14. If the target is an existing directory, then all sources are copied into the target.
如果目标是一个现有目录,那么所有源将被复制到目标中。

www.ibm.com

15. Any directory will do, however.
然而,任何目录都可以。

www.ibm.com

16. Browse to find your source directory, then select your file from the list.
浏览以查找您的源目录,然后从列表中选择您的文件。

www.ibm.com

17. Our batch file converts all of the topics in a directory using the same information type, which means that we have to separate each type prior to migration.
我们的批处理文件是用同样的信息类型转换一个目录中的所有主题,就是说在迁移之前我们必须把每种类型先分开。

www.ibm.com

18. Each string is the name of a file in the directory.
每个字符串都是目录中的一个文件的名称。

www.ibm.com

19. By this stage, you should have a new file system that contains a copy of the file system or directory that you are moving to a new file system.
此时,您应该已经拥有了一个新的文件系统,其中包含了要移动到这个新文件系统的文件系统或目录的副本。

www.ibm.com

20. If the pathname is a directory, then you can continue to expand each part of the pathname.
如果路径名是一个目录,您可以继续展开该路径名的每个部分。

www.ibm.com

21. It starts by listing all the directory content and separating it into files and subdirectories.
它是通过列出所有目录内容,然后分成文件和子目录开始的。

www.ibm.com

22. If everyone in an online community were to submit a URL pointing at an FOAF file, you could then spider them into a reasonable community directory.
如果在线社区上的每个人都提交指向一个FOAF文件的URL,那么您就可以将他们编织成一个合理的社区目录。

www.ibm.com

23. To do that, you use pathnames and, sometimes, the current directory.
为了做到这一点,要使用路径名,有时就在当前目录。

article.yeeyan.org

24. What directory am I in?
我位于什么目录内?

www.ibm.com

25. We use working names for each directory, so there is no mix-up.
我们为每一个目录使用工作名称,这样不会混乱。

www.ibm.com

26. Hostname and port of the directory server to access.
要访问的目录服务器的主机名和端口。

www.ibm.com

27. On the next panel (Figure 4), specify where the backup directory should be created.
在下一个面板中(图4)指定应该在何处创建备份目录。

www.ibm.com

28. You have a gamer directory which identifies the gamer associated with each character.
您有一个玩家目录,它识别与每个角色相关联的玩家。

www.ibm.com

29. You can add new strings to the theme by adding new resource bundles to this directory.
您可以通过添加新的资源包到这个目录来增加新的字符串到主题。

www.ibm.com

30. You can add new strings to the theme by adding new resource bundles to this directory.
您可以通过添加新的资源包到这个目录来增加新的字符串到主题。

www.ibm.com

31. Functionally, this dialog offers two things: It lets users name a file, and it lets them choose which directory to place it in.
从功能上说,对话框提供了两种功能,即允许用户命名文件并且选择存放的目录。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

32. Alternatively, he could look the address up in a directory.
还有一种办法,他可能会到地址目录中查找。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

33. When you request the Properties dialog for a directory named Backup, the title bar says Backup Properties.
当你调用一个名为“备份”目录的属性对话框时,你会看到它的标题是“备份属性”。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

34. They put their documents on their Desktop or in the directory that the application chooses for a default.
他们将文档放在程序默认选择的目录里中。 所有的文件都存储在同一个目录中。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

35. Figure 17-2: The Save As dialog provides two functions: It lets you name your file and it lets you place it in a directory you choose.
图17-2 这个对话框提供了两个功能,能让你命名文件并且将其放在你选择的文件夹中。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

36. For example, if you’re dragging a file from one directory to another, the source object must disappear from its source and reappear in the target.
例如,你把一个文件从一个目录中拖到另一个目录下,源对象必须要在源位置上消失,而出现在目标位置上。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

37. The clip art directory is clearly not congruent with the user’s goal of drawing—it is only a means to an end.
剪贴画目录显然与用户画图的目标并不切合——它只是达到最终目的的一种手段。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

38. The little pages could fly across the status bar, or they could fly directly across the main window from directory to directory.
小小的文档页可以飞越状态栏,或者直接从主窗口的一个目录飞到另一个目录。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

39. Many users who have mastered the name portion have completely given up on trying to understand the directory tree.
很多已经掌握了文件命名的用户,在理解目录树时不得不放弃。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

40. Occasionally, some action will cause the application to forget its default directory, and these users must call in an expert to find their files for them.
偶尔,一些操作会导致程序忘记默认目录,这些用户不得不求助专家寻找他们的文档。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓