1. Ask for forgiveness, not permission.
请求原谅,而不是许可。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

2. Must I ask your permission?
我是否需要征得你的同意?

-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句

3. He gives permission, and, contrariwise, she refuses it.
他同意,与此相反,她表示拒绝。

-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句

4. Making users ask permission
让用户请求允许

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

5. This way the application isn’t asking for permission to act but rather for forgiveness after the fact.
按这种方式,应用程序不是在请求许可,而是在请求原谅。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

6. If you want to change a displayed value, you should be able to change it right there. You shouldn’t have to ask permission or go to a different room.
如果你想改变显示的值,应该能够立刻改变它,你不必请求允许或者到另外一个地方。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

7. The opposite of asking permission can be useful in certain circumstances.
在某些环境下,请求允许的反面是有用的。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

8. If you wanted to change an item, such as your address, first you explicitly had to ask the application permission to change it.
如果想改变一个项目,例如你的地址,你必须先获得程序的允许,然后才能改变。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

9. Don’t snoop without permission, but if you see something that looks interesting, ask your interviewee to discuss it.
未经许可不要偷窥,但如果你看到有趣的事情,可以请访谈对象进行讨论。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

10. Don’t make users ask permission.
不要让用户请求允许。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓