Samaritan(好心人):圣经中乐善好施的撒玛利亚人

在《圣经·新约》的“路加福音”中,记载了耶稣基督讲的一个寓言:有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。偶然有一个祭司从这条路下来,看见他就从那边过去了。又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。惟有一个撒玛利亚人(Samaritan)行路来到那里,看见他就动了慈心,上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。第二天拿出二钱银子来,交给店主,说:你且照应他,此外所费用的,我回来必还你。

在耶稣时代,犹太人蔑视撒玛利亚人,认为他们是混血的异族人。耶稣用这个寓言说明,鉴别人的标准是人心而不是人的身份。从此以后,Samaritan(撒玛利亚人)就成了“好心人、乐善好施者”的代名词。

在美国和加拿大,有一部“好撒玛利亚人法”(Good Samaritan law),是给伤者、病人的自愿救助者免除责任的法律,目的在于使人做好事时没有后顾之忧,不用担心因过失造成伤亡而遭到追究,从而鼓励旁观者对伤、病人施以帮助。

Samaritan:[sə'mæritn] n.撒玛利亚人,好心人,乐善好施者

该词的英语词源请访问优词词源英文版:Samaritan 词源,Samaritan 含义。

balsam:芳香油

来自balm的变体。

cheongsam:旗袍

来自汉语长衫,被误用为旗袍。

disambiguate:使消除歧义

dis-, 不,非,使相反。ambiguity, 歧义。即不再有歧义,消除歧义。

flotsam:漂浮物

来自古法语flotaison, 漂浮,词源同float.-aison, 名词后缀,同-ation, 拼写受some影响。参照jetsam.

gossamer:蛛丝,薄纱

gos, 鹅。-samer, 来自summer的变体,指深秋的短暂的阳气回升时节,小阳春。因这个时候常会出现形似鹅毛的蛛丝,或因这个时节为吃鹅正当令而得名。后指一种丝织品。

Uncle Sam:山姆大叔(指美国或美国政府)

词源众多。一种说法是United Stated的缩写U.S, 被开玩笑解读成Uncle Sam, 因为读起来更亲切,并逐渐取代美国传统代称Brother Jonathan.

jetsam:船上丢弃物

缩写自jettison,抛弃,丢弃,拼写受flotsam影响,引申词义船上丢弃物。

gossamer:游丝,薄纱   

按旧时英国习俗,风和日暖的11月上中旬乃食鹅时节,人们称之为gossamer(相当于goose summer),它是由gos(即goose,鹅)和somer(即summer,夏季)二词组合而成。英国有一个传统宗教节日st.Martin's Day(圣马丁节)恰在11月11日,故gossamer亦称Sr- Martin’s summer。美国人把这一时节称作Indian summer,和中国人所说的“小阳春”差不多。这个时节虽然已近晚秋,但是天气却晴暖如春,在林子里,在草丛中,常常可以看到蜘蛛在吐丝结网,薄纱似的银丝飘浮在宁静的空气中。14世纪以后,gossamer先是转义指“蛛丝”,“游丝”,而后又引申为“薄纱”,原因恐怕即在于此。

same:相同的

来源于原始印欧语sm-,sem-,som-(相同的),在史前日耳曼语中为samaz,进入古斯堪的纳维亚语为same。

同源词根:-sembl-, -simul- , -simil-相似

sample:样品,标本

来源于拉丁语eximere(拿出),进入古法语为essample,13世纪被英语借用为asample,现代英语为sample。

词根词缀: s-(= es-)出 + am(= -em-)拿 + -ple名词词尾

open sesame:芝麻开门,通行证

比喻用法,来自阿拉伯童话《阿里巴巴和四十大盗》。

Samoyed:萨摩耶人;萨摩耶犬

萨摩耶犬原是西伯利亚原住民萨摩耶人培育出的犬种。其中sam-和same(同样的)同源;词根-ed-指“吃”,和eat(吃)同源,体会d、t音变,如edible(可食用的);字面义“吃同类(的人)”,即“野蛮人”,来自俄语,这可能是当地的民间词源。

Uncle Sam:山姆大叔

山姆大叔是美国的绰号,产生于1812年美英战争时期。纽约州一位诚实能干的肉类包装商被人们亲切地称为山姆大叔。他担任纽约州和新泽西州的军需检验员,负责在供应军队的牛肉桶和酒桶上打戳。人们发现该厂的牛肉桶上都盖有E.A.-U.S.的标记。本来,E.A.是一个军火承包商的名字,U.S.是美国的缩写。碰巧山姆大叔(Uncle Sam)的缩写与美国的缩写(U.S.)相同,人们就管美国叫山姆大叔。美国人把山姆大叔诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。1961年,美国国会正式承认山姆大叔为美国的民族象征。

Samoyed:萨摩耶人,萨摩耶犬

来自俄罗斯语samoyed,萨摩耶人,居住在西伯利亚的蒙古族部落,字面意思为吃人的人,同类相吃的人,来自samoy-,同样的,同类的,词源同same,-ed,吃,词源同edible,eat.这种把外来人当做野蛮人的观念比较cannibal,吃人族,来自Carib,加勒比。后用于指一种当地的犬。

Samaria:撒马利亚

古以色列王国首都,大致位于现约旦河西岸地区,来自希伯来语 Shemer,该土地原主人名。

Samaritan:撒马利亚人,善人,行善者

来自 Samaria,撒马利亚。现词义来自一则圣经故事,撒马利亚人为犹太族的分支,在耶稣时 期,犹太人蔑视撒马利亚人,认为他们是混血的异族人。有一次,一个犹太人被强盗打劫, 受了重伤,躺在路边,有祭司和利未人路过但不闻不问,惟有一个撒马利亚人来到路边,将 他救起并进行照顾。参照百度百科。

samarium:钐

来自 samarkite,铌钇矿,-ium,金属元素后缀。

samarkite:铌钇矿

来自 19 世纪俄罗斯矿物工程师 Vasili Samarsky-Bykhovets,-ite,表相关。后人为表达对他的尊

same:相同的,同样的

来自古英语 same,相同的,同样的,来自 Proto-Germanic*sama,相同的,来自 PIE*sem,一, 一样,一致,词源同 some,homo-.