grapeyoudaoicibaDictYouDict[grape 词源字典]
grape: [13] Not surprisingly, given the northerliness of the British Isles, English does not have its own native word for ‘grape’. In Old English it was was called wīnberige, literally ‘wineberry’, and the Old French word grape which Middle English borrowed as grape meant ‘bunch of grapes’, not ‘grape’. It was probably a derivative of the verb graper ‘gather grapes’, which itself was based on the noun grape ‘hook’ (a relative of English cramp, crampon, and grapnel [14]).

The underlying notion is of a bunch of grapes being gathered with a sort of pruning hook. (The use of a word that originally meant ‘bunch’ for ‘grape’ is in fact fairly common: Czech hrozen, Romanian stugure, German traube, and Lithuanian keke all follow the same pattern, as does French raisin, source of English raisin.)

=> cramp, crampon, grapnel[grape etymology, grape origin, 英语词源]
amputation (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, "a cutting off of tree branches, a pruning," also "operation of cutting off a limb, etc., of a body," from Middle French amputation or directly from Latin amputationem (nominative amputatio), noun of action from past participle stem of amputare "cut off, lop off; cut around, to prune," from am(bi)- "about" (see ambi-) + putare "to prune, trim" (see pave).
argot (n.)youdaoicibaDictYouDict
1860, from French argot (17c.) "the jargon of Paris rogues and thieves," earlier "the company of beggars," from Middle French argot, "group of beggars," origin unknown. Gamillscheg suggests a connection to Old French argoter "to cut off the stubs left in pruning," with a connecting sense of "to get a grip on." The best English equivalent is perhaps cant. The German equivalent is Rotwelsch, literally "Red Welsh," but the first element may be connected with Middle High German rot "beggar." Earlier in English was pedlar's French (1520s) "language of thieves and vagabonds."
defalcation (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Medieval Latin defalcationem (nominative defalcatio), noun of action from past participle stem of defalcare, from de- + Latin falx, falcem "sickle, scythe, pruning hook" (see falcate).
falcon (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., faucon, from Old French faucon "falcon" (12c.), from Late Latin falconem (nominative falco) "falcon" (source also of Old Spanish falcon, Portuguese falcão, Italian falcone, Old High German falcho, German Falke, Dutch valk), probably from Latin falx (genitive falcis) "curved blade, pruning hook, sickle, war-scythe" (see falcate); the bird said to be so called for the shape of its talons, legs, or beak, but also possibly from the shape of its spread wings.

The other theory is that the Latin bird name falx is of Germanic origin and means "gray bird" (from the source of fallow (adj.)), which is supported by the antiquity of the word in Germanic but opposed by those who point out that falconry by all evidences was imported from the East, and the Germans got it from the Romans, not the other way round.
prune (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., prouyne, from Old French proignier "cut back (vines), prune" (Modern French provigner), of unknown origin. Perhaps [Watkins] from Gallo-Roman *pro-retundiare "cut in a rounded shape in front," from pro- "forth" (see pro-) + *retundiare "round off," from Latin rotundus (see round (adj.)). Klein suggests the Old French word is from provain "layer of a vine," from Latin propago (see prop (n.1)).

Or the Middle English word might be identical with the falconry term proinen, proynen "trim the feather with the beak" (late 14c.), source of preen [Barnhart]. Related: Pruned; pruning. Pruning hook is from 1610s; pruning knife from 1580s.
retrenchment (n.)youdaoicibaDictYouDict
"action of lopping off or pruning," c. 1600, from obsolete French retrenchement "a cutting off or out," from retrencher (see retrench (v.2)). Military sense is recorded from 1580s; see retrench (v.1).
secateurs (n.)youdaoicibaDictYouDict
pruning shears, 1881, from French sécateur, ultimately from Latin secare "to cut" (see section (n.)).
surculation (n.)youdaoicibaDictYouDict
"act of pruning," 1660s, noun of action from past participle stem of Latin surculare "chear of shoots or twigs," from surculus "tender young shoot, twig, sprout, sucker."
cultrateyoudaoicibaDictYouDict
"Formed like the blade of a knife or ploughshare; especially curved with a pointed end, often with one flattened and one sharp edge, like a pruning knife", Early 19th cent.; earliest use found in William Turton (1762–1835), conchologist. From classical Latin cultrātus shaped like a knife (Pliny) from cultr-, culter knife, share + -ātus.
putamenyoudaoicibaDictYouDict
"The outer part of the lentiform nucleus of the brain", Late 19th century: from Latin, literally 'shell remaining after pruning'.