【世世】造句:
  • 次代へ引き継げるエネルギー源として恒久的でクリーンな太陽エネルギーを用いるという夢の実現を目指し,太陽エネルギーの量と問題点を提起した。以世世代代能享用永恒的洁净能源这一梦想的实现作为目标,提出了太阳能所拥有的能量和一些问题。
  • そのため,文書データベースと連携して,意見やアイディアを集めていくということは,代々受け継がれていく可能性が高いといえ,この作業に対して非定型な知識を蓄積していくことは非常に有意義であると考えられる.因此可以说,和文件数据库协作,逐步收集意见或建议这种做法世世代代相传下去的可能性很高,人们认为,对于这种作业,逐步积蓄非定型知识是非常有意义的。
  • 本方式では,研究グループにおいて定型化,体系化された知識が代々継続されていく可能性が高いデジタル文書に対し,従来は記録されることの少なかった意見やアイディアといった非定型な知識を付加して収集することで,研究情報共有データベースを作り,研究活動を支援する方式の提案を行った.在本方式中,对于在研究小组上世世代代继续定型化,体系化知识的可能性高的数字文件,提出了通过附加收集历来少于被记录的意见或者想法等非定型知识,制作研究情报共享数据库,支援研究活动的方式。
  • 結果 ソフトウェア分析により広州株HA長は1882bpで、584個のアミノ酸をエンコードし、新しく分離したB型インフルエンザウィルス広州株は分類上ではYamagata系に属することが明らかになった;20世紀80年代末から始まった中国内陸で流行したB型インフルエンザウィルスはVictoria系或いはYamagata系に属し、20世紀90年代と21世世紀初めにはVictoriaとYamagata系の流行が同時に存在した。结果软件分析表明广州株HA片段长1882bp,编码584个氨基酸,新分离的B型流感病毒广州株在分类上属于Yamagata系;从20世纪80年代末期开始,中国内地流行的B型流感病毒分别属于Victoria系或者Yamagata系,20世纪90年代和21世纪初同时存在Victoria系和Yamagata系的流行。
  • 世世造句挺难的,這是一个万能造句的方法