【外来语】造句:
  • 英语外来语对汉语的渗透和影响
  • 它也被好几百万的人当作外来语在学习
  • 外来语在汉语中的使用及对汉语的影响
  • 试析英语外来语的三大来源
  • 日语音译外来语之我见
  • 有很多外来语已成为英语的一部分
  • 女真语中的外来语成分上
  • 摘要日本语外来语是音译借用语。
  • 许多英语词汇是外来语
  • 借用的继承性和变异性是外来语的本质和特性。
  • 外来语造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 外来语翻译社赞助会员
  • 只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。
  • 外来语的历史渊源及对日语及日本文化的影响
  • 在列表中还包括了象forth和lua等一些“外来语言” 。
  • 从历史角度看日语外来语书写的片假名化问题
  • 一般来说,外来语主要指从西欧语系中汇入日语的词汇。
  • 外来语是日本人语言生活、精神生活、文化生活的一部分。
  • 一项政府调查指出,压力是日本人最熟悉的外来语
  • 外来语对源词的忠实度为中心
  • 外来语在表现新事物、新概念、新思维等方面具有积极作用。
  • 与此同时,外来语和方言的影响日渐深入,青少年口语体愈加流行,变异明显。
  • 可见,对片假名外来语的引进进行反思和适当的限制对规范日语的使用十分必要。
  • 这些词包括数词,专有名词,缩写,复合词,外来语等等,暂时统称为未知词。
  • 外来语对现代汉语词汇影响引起的语用变异既是对汉语语言体系的创新和突破,又是对汉语语言体系的丰富和发展。
  • 外来语现象缘于语言市场价值因素,同时也反映了语言的社会因素和心里因素及人们对语言的客观态度。
  • 诸如新词新语、外来语、旧词新用、网络语言、语法规范等诸多方面都面临挑战,引起学术界的广泛关注和热烈讨论。
  • 莆田市地处东南沿海又是典型方言区,社会语言文字生活对于外来语、方言的吸收,无论是在速度还是在数量上,都较之其他地区突出。
  • 流行的原因是:网络语言和外来语盛行;音译词与意译词的较量形式;现代汉语规范评议标准的变化及词汇演变中新词与旧词的比较。
  • 摘要透过" pk "的流行风,从语言学、社会语言学角度探究其来龙去脉,即外来语的借用和专业术语的泛化,以及这种现象背后隐含的社会文化价值。
  • 对那些没有听惯的多音节外来语,她总是根据语音或模拟类推,或将二者折衷,牵强附会:例如把“轮回”说成是“遇见了他尖头胶皮管107 ” ,把“别名”一词说成是“圣经里提到的一个撤谎的人108 ” 。
  • 外来语造句挺难的,這是一个万能造句的方法