【徐趋】造句:
  • 其门人徐趋字佩玉,亦以气节着。
  • 》“入而徐趋,至而致谢。
  • 徐趋:是一个词,与“疾趋”相对。
  • 11.徐趋:徐步,徐行。
  • 如“入而徐趋”“盛气而揖之”“色少解”等等。
  • 入而徐趋,至而自谢曰:“老臣病足,曾不能疾走。
  • 首先,触龙的“谢罪”已间接地道出了“徐趋”之意。
  • “入而徐趋”生动地刻画出触龙应当快走偏不走快的神态。
  • ”宋刘迎《晚到八达岭下》诗:“徐趋自循辙,躁进应覆轨。
  • 徐趋而坐,自谢曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
  • 徐趋造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 入而徐趋,至而自谢曰:「老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
  • 入,徐趋而坐,自谢曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
  • :“左师触龙愿见太后,太后盛气而揖之,入而徐趋,至而自谢。
  • 徐趋皆用是,疾趋则欲发,而手足母移,圈豚行,不举足,齐如流。
  • 入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。
  • 他见赵太后解释自己“入而徐趋”的原因是:“老臣病足,曾不能疾走”。
  • 关于徐趋的解释,徐有缓慢地,慢慢地的意思,趋有疾走,快步而行的意思。
  • 高中《语文》第一册《触龙说赵太后》“入而徐趋”注:“⑾徐趋:徐走,徐行。
  • 趋,小步快走,是古代下见上,臣见君的走路姿势,触龙因脚有病,所以只能‘徐趋’。
  • 有,《触龙说赵太后》“入而徐趋,至而自谢曰”中的“谢”,也是“谢罪”“告罪”之意。
  • ”对其中的“徐趋”的注释,在目前的一些文献中都是注释为:“徐,慢慢地;趋,快步走”。
  • 我们认为:触龙的话不仅解释了“入而徐趋”的客观原因,也间接地对“徐趋”的词义作出了解释。
  • 当时臣见君,按礼节当快步走,只因触龙脚上有毛病,所以只能徐趋,其实只不过作出‘趋’的姿势罢了。
  • 触龙见太后应“疾趋”,但因为他脚有毛病,只能按“徐趋”的步子走,用前倾快步走的姿势,一步一步向前慢走。
  • 古代臣见君应快步走,表示恭敬,触龙托言有足疾,不能急行,只能作出‘徐趋’的姿势表示礼节,以取得太后的好感”。
  • 有以?荐,遂借补迪功郎,使督四百艘,总押犒师银百万、粮百万石,招募忠义二万余众,自淮入徐趋济,凡十余战,卒以计达。
  • 此处的“徐趋”也是缓慢而行,在吴树平和赖长扬主编的《白话四书五经》中就是将“徐趋皆用是”译成“小步行走的都是用这样的步子。
  • 据古书记载,古代行礼时的步伐有“疾趋”和“徐趋”两种,当行礼人“执龟玉”和“与尸行”的时候,用“徐趋”,其特点是步子较小,脚跟不抬起来。
  • 将“趋”注为“快步走”,“徐趋”就是“慢慢地快步走”了,或许是此语难于被人们所理解,或是语义上不通,而解释为:慢慢地装着快步走的样子行走。
  • 针对太后盛气,触龙有意识的显出老态,“入而徐趋,至而自谢”说明自己不良于行,所以少来谒见;但对太后的健康又表示关切,仿佛再不来谒见太后就放心不下了。
  • 徐趋造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • ”(教参第189页)我查了好多个选本,翻译都比这教材的翻译要精审,如:《中国古代文学作品选》(徐中玉选本)对“入而徐趋”作注曰:“触龙时了宫门,做出快步走的姿态来,但动作缓慢。
  • 午后,船政大臣朝服冠带,率领部下在江边祭拜天后、江神、土神、船神,为新军舰行命名礼,随后“抽撑拔楔,如法推送,风潮顺满,循轨徐趋”,浪花溅起,龙腾闽江,“龙威”舰在岸上如雷的欢呼声中,顺利下水。
  • 故我们认为:《触龙说赵太后》之“趋”应释为“小步行走”,“入而徐趋”不应译为:“进门后装作快步走的样子慢慢地走(向太后)”,而应译成:“进门后慢慢地小步走(向太后)”为好,这样与触龙之“不能疾走”正好是对应的,与一个年纪大且有足病者之“走”法也是符合情理的,与文意更为吻合。
  • 此处的“徐趋”与“疾走”应是一对反义词,“疾走”是快步行走,这是无异议的,而快步行走的反义不正是“慢慢地小步走”吗?触龙所说的不正是“由于‘病足’,且年龄大,不能快步走(疾走),而只能慢慢地小步走(徐趋)”吗?至于臣见君时还应有其它表示恭敬的动作和表情,并不是“疾走”和“徐趋”词义本身(固有)的内涵,触龙对“疾走”没有说明其“走”之姿势,我们在释“徐趋”时也就没有必要说明其“趋”之姿势。