【数词】造句:
  • 现代汉语数词缩略语探析
  • 英汉数词词组的虚指义及其翻译
  • 第十四一序数词,一系列数中的第十四个
  • 试论俄语数词的言语交际功能
  • 对比基数词和序数词的不同
  • 这一数量结构中的数词通常是任意的。
  • 掌握基数词和序数词的用法。
  • 这个词的单数词尾是怎样的
  • 用在基数词前表示一个数量单位
  • 数词习语具有比喻、夸张、委婉、含蓄等特点。
  • 数词造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 数词写法和读法
  • 数词的读法
  • 数词的翻译若涉及文化差异,则采用意译较好。
  • 本文试从该词中数词的运用这一角度出发来窥探其中的妙处。
  • 由于这种语用对等,很多数词在英汉互译时可以采用直译法。
  • 带有复数词尾的学科名称、国家等在意义是表示单数概念,用单数动词。
  • 这种虚指意义实质上是一种脱离数词本义的文化意义。
  • 但有时其中的数词却是有限制的,仅限于“一、两、几、三、半”五个。
  • 前一阶段,我们已经复习了数词、介词、代词、连词、形容词与副词。
  • 兼论南岛语数词反映的南岛语史
  • 英语在其发展过程中失去了大多数词尾的屈折变化,包括名词语法上的性概念范畴。
  • 摘要数词习语是指数词同其他词搭配一起构成的固定词组或短语。
  • 一个实作区域变数词的系统必须支援在一个定义中至少能宣告八个区域变数
  • 摘要从语用对等、文化和语境三个方面探讨了数词的翻译。
  • 了解数词的文化内涵是正确运用俄汉数字习语的重要基础。
  • 数词与名词及其他词构成合成形容词时,合成形容词中间若用连字符,则其中的名词须用单数形式。
  • (让他们注意观察彩色单词和字母,找出基数词变序数词的规律,允许他们用中文说。 )
  • 这些词包括数词,专有名词,缩写,复合词,外来语等等,暂时统称为未知词。
  • 形容词修饰名词的顺序是数词排在其他形容词之前。译, 8600年前,世界上一些最早的农民就开始种植14种不同的农作物。
  • 措辞提供区域变数词集必须被加到任何提供区域变数词集的标准系统的描述之中
  • 数词造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 研究和对比英汉语数词的“言外之意” ,有助于对英汉语的认知与解码。
  • 要支援区域变数词集,一个系统必须提供一个机制来接收由( local )定义的讯息,并以下列方式回应
  • 措辞需要区域变数词集必须被加到任何需要系统提供区域变数词集的标准程式的描述之中
  • 数词"一"和量词构成的数量词组重叠后作定语,表示事物很多或者强调个体。
  • 注释: "把"是量词。数词为"一"时,常常省略。量词"把"的其他例子如:一把钥匙、一把锁。
  • 在英语和汉语中数词都可以作为比喻、夸张等的修辞手段来使用,使语言表达生动有力。
  • 摘要数词应具有严格的界限和确定性,其显著特点是表达概念的精确性,然而数词往拄在语用中具有隐含的虚指意义。
  • 这些数词或实或虚,运用自如,毫无斧凿之痕,对表现诗词的主题起到了巨大的作用。
  • 较大的字体导致更多的扫读? ?眼光只会在少数词上停留? ?人们四处乱看,寻找能抓住他们注意力的词或短语。
  • 措辞提供区域变数延伸词集必须被加到任何提供所有区域变数词集和区域变数延伸词集的标准系统的描述之中
  • 摘要英汉语数词的语义转换、语义重构与修辞手段的运用呈现出不同方式,从而产生出大量的“言外之意、弦外之音” 。
  • 随着工作的进展,小组开始意识到任何dtd设计效果都必须解决大多数词汇、工具无关的处理范例和信息结构的全新观点。
  • 本文论述了数词习语在语言中的特殊地位和巧妙应用,划分了它的几种结构,列举了其句法的功能以及语义特征。
  • 数词造句挺难的,這是一个万能造句的方法