bluestocking

英 ['bluːstɒkɪŋ] 美 ['blustɑkɪŋ]
  • n. 女学者;装做有学问的女人
bluestocking
«
1 / 10
»
bluestocking 才女

来自伦敦18世纪中期由社会改革家贵夫人Elizabeth Montagu创建的一个文学沙龙会。时值英国流行绅士文化,出席类似社交活动需着丝织长筒黑袜。著名作家Benjamin Stillingfleet 当时很穷,买不起这种袜子,在收到Montagu夫人的邀请后,就回复说希望允许着blue stocking参加这种活动。故事传开后,其它大男子主义者就嘲笑其为蓝袜社。

bluestocking
bluestocking: [18] The term bluestocking ‘female intellectual’ derives from the gatherings held at the houses of fashionable mid-18th- century hostesses to discuss literary and related topics. It became the custom at these not to put on full formal dress, which for gentlemen included black silk stockings. One habitué in particular, Mr Benjamin Stillingfleet, used to wear greyish worsted stockings, conventionally called ‘blue’.

This lack of decorum was looked on with scorn in some quarters, and Admiral Boscawan dubbed the participants the ‘Blue Stocking Society’. Women who attended their highbrow meetings thus became known as ‘Blue Stocking Ladies’ (even though it was a man who had worn the stockings), and towards the end of the century this was abbreviated to simply bluestockings.

bluestocking (n.)
also blue-stocking, 1790, derisive word for a woman considered too learned, traces to a London literary salon founded c. 1750 by Elizabeth Montagu on the Parisian model, featuring intellectual discussion instead of card games, and in place of ostentatious evening attire, simple dress, including Benjamin Stillingfleet's blue-gray tradesman's hose which he wore in place of gentleman's black silk, hence the term, first applied in derision to the whole set by Admiral Boscawen. None of the ladies wore blue stockings. Borrowed by the neighbors in loan-translations, such as French bas-bleu, Dutch blauwkous, German Blaustrumpf.
1. As a bel esprit he despised pedantry whether in a man or in a bluestocking.
作为一个才子,他看不起卖弄学问的作风,不管这种作风是由男人还是女才子所表现出来的.

来自《现代英汉综合大词典》

2. She's no more than a bluestocking.
她也只不过是个书呆子.

来自互联网

[ bluestocking 造句 ]