【移易】造句:
  • 今日的时代与社会,在经历了这麽大的变迁之后,古人所定的礼仪当然可以不同,但是原则却是不可移易的。
  • 为了实现散文英译在美学观上从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”的跨越,译者应充分认识并尊重汉英两种语言之间的差异,在翻译过程中采取积极的语言策略,努力实现汉英语际差异在语汇层面、句法层面以及语篇层面上的转化,从而实现中西美学观之间的移易,促成译作对原作的审美再现。
  • 论文阐述了与包装系统损坏边界相关的几个问题,并重点就产品易损度的确定进行了比较深入的探讨,提出了测取系统位移易损度及其相关物理量试验方法;给出了一种用有限元分析方法计算产品易损度的方法及其实现过程,从而为文中提出的计算机模拟分析法确定包装系统损坏边界提供了基础。
  • 本文旨在探讨《张司业集》的版本源流,通过比勘二十余种宋及明清各种版本,从其篇卷之分合,收诗数量之多寡与编次之移易,刊刻之序跋及庋藏之题识,印签之鉴别,并借助目录学著作,论其旨归,辨其讹谬,进而探明诸本之渊源分属与承传关系。
  • 移易造句挺难的,這是一个万能造句的方法