artichokeyoudaoicibaDictYouDict[artichoke 词源字典]
artichoke: [16] The word artichoke is of Arabic origin; it comes from al kharshōf ‘the artichoke’, which was the Arabic term for a plant of the thistle family with edible flower-parts. This was borrowed into Spanish as alcarchofa, and passed from there into Italian as arcicioffo. In northern dialects this became articiocco, the form in which the word was borrowed into other European languages, including English.

The term was first applied to the Jerusalem artichoke, a plant with edible tuberous roots, early in the 17th century. The epithet Jerusalem has no connection with the holy city; it arose by folk etymology, that is, the adaptation of an unfamiliar foreign word to the lexical system of one’s own language. In this case the word was girasole, Italian for ‘sunflower’ (the Jerusalem artichoke is of the sunflower family).

[artichoke etymology, artichoke origin, 英语词源]
artichoke (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, from articiocco, Northern Italian variant of Italian arcicioffo, from Old Spanish alcarchofa, from Arabic al-hursufa "artichoke." The Northern Italian variation probably is from influence of ciocco "stump."

Folk etymology has twisted the word in English; the ending is probably influenced by choke, and early forms of the word in English include archecokk, hortichock, artychough, hartichoake. The plant was known in Italy by 1450s, brought to Florence from Naples in 1466, and introduced in England in the reign of Henry VIII. French artichaut (16c.), German Artischocke (16c.) both are also from Italian.